您的位置 首页 知识

《孟母戒子》文言文翻译 孟母戒子文言文翻译及注释

《孟母戒子》文言文翻译?

翻译为:

孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。

原文:

孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

出自《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。

扩展资料:

文中主要人物:

而编纂成的其他摘录性的选集,如其他汉代著作《说苑》、《新序》、《列女传》等。

主人公介绍编辑

孟丘

孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。

教”和“身教”的智慧。

孟母(教子)

孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

延伸阅读

孟母戒子注音版?

  孟母戒子 注音:

  mèng zǐ shǎo shí , sòng , qí mǔ fāng zhī 。

孟子少时,诵,其母方织。

mèng zǐ chuò rán zhōng zhǐ , nǎi fù jìn

孟子辍然中止,乃复进。

qí mǔ zhī qí xuān yě , hū ér wèn zhī :“ hé wéi zhōng zhǐ ?”

其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”

duì yuē :“ yǒu suǒ shī , fù dé 。”

对曰:“有所失,复得。”

qí mǔ yǐn dāo liè qí zhī , yǐ cǐ jiè zhī 。

其母引刀裂其织,以此戒之。

zì shì zhī hòu , mèng zǐ bù fù xuān yǐ 。

自是之后,孟子不复喧矣。

孟母戒子的故事?

孟子年少的时候,有一次他正在背诵诗文,他的母亲则在一旁织布。孟子突然停止背书,(过了一会儿)又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中止背书?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”听罢,孟母拿起刀剪断了布,说:“这个织物割断了,能够再接上去吗?

文言文《孟母戒子》的解释?

孟母戒子 【原文】孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织。

孟子辍然中止①,乃复进。其母知其(xuān)(无简体字)也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂(1)其织③,以此戒之。自是之后,孟子不复宣矣。【译文】 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,然后接着再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了。

版权声明